范文:
The bar chart reflects the results of an investigation into what college students could gain from labor-practice courses. To be more specific, at 91.3%, acquiring relevant knowledge takes the lion’s share. Enhancing manipulative ability has the second largest portion, accounting for 84.8%. By comparison, feeling refreshed and improving cooperation skills have smaller proportions, which constitute 54.4% and 32.6% respectively.这张柱状图展示了一项调查结果,针对大学生可以从劳动实践课程中获得什么。具体来说,获取相关知识占据了最大的比例,为91.3%。提升动手能力占据了第二大比例,占84.8%。相比之下,感觉心情舒畅和提高合作技能占据了更小的比例,分别占54.4%和32.6%。What contributes to the survey result? From my perspective, the following factors deserve careful consideration. For one thing, it is no exaggeration to say that college students can make smarter decisions than ever before while seeking to integrate theory into practice.(原因1,围绕占比排名第一的写,上劳动实践课的目的,学以致用!即把理论与实践整合起来) Therefore, there is an inclination to take the labor-practice class(主题词,填动词!). For another, a seemingly trivial, but logical argument is that the younger generations of today aspire to be set free from boring academic classes(原因2,围绕占比排名第二的写,上劳动实践课的好处,感到心情舒畅 = 从枯燥的课程中解脱出来 = 放松身心 = 减轻学习压力,均可), which explains why the labor-practice class(主题词,填名词!) has gained significant popularity.是什么促成了这一调查结果呢?在我看来,以下因素值得深思。一方面,毫不夸张地说,大学生在寻求学以致用的同时,能够做出比以往更加明智的决策。因此,他们倾向于参加劳动实践课。另一方面,一个看似微不足道,但合乎逻辑的观点是:今天年轻的一代十分渴望从枯燥的学术课程中解脱出来,于是,劳动实践课备受追捧。Overall, a systematic and comprehensive review of the chart is a reminder for us that we should analyze the reasons behind this phenomenon from multiple angles. In the meantime, I would predict that there will be more and more students attaching importance to practical experience rather than theoretical knowledge.总而言之,对图表进行系统且全面的回顾提醒了我们,我们应该从多个角度来分析这一现象背后的原因。与此同时,我预测:将会有越来越多的学生重视实践经验,而不是理论知识。